Оригинальный текст песни (собственно, как и почти все прочие тексты Der Zibet в этом блоге) восстановлен мной из сканов буклета к альбому, так что в нем нет тех ошибок, которые отличают версию этого же текста, вывешенную на одном известном всем англоязычном сайте. Вообще, я бы, конечно, не стала браться за "Маскарад", если бы мне не попадались регулярно "переводы перевода" с пассажами вроде "В облаках сигаретного дыма мы отдались танцу..." Наверное, я кого-то разочарую, но "Маскарад" совсем не про то. Это очень характерный для работ Иссэя текст с очень личными образами, во многом связанными с его театральной деятельностью. Образы эти с определенными вариациями всплывают в его песнях на протяжении многих лет, и не только в DZ. И я, честно говоря, не вижу ничего, чтобы указывало на то, что "Маскарад" как-то специально затачивался под дуэт (в отличие, кстати, от 愛しのロック・スター Сакурая). Так или иначе, чаще всего Иссэй исполняет эту вещь один.



кандзи

перевод

И как всегда спасибо  Devalmy за помощь и поддержку.