Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
13:40 

Der Zibet - 砂時計

feurio2
sand


кандзи

перевод



P.S. На всякий случай: форматирование текста оптимизировано под дефолтный шрифт этого дневника, при просмотре через "избранное" оно может сбиваться.

@темы: der zibet

URL
Комментарии
2013-10-28 в 23:45 

Devalmy
BadLemon.ru
Мгым, хотела спросить вкуда на твой вкус уходит корнями эта мелодия жанрово, а то она мне как-то неуловимо всё и сразу, не могу определиться. Полезла в кредиты. Авторов музыки значится два:what:
И раз уж я полезла в кредиты – это был самый крутой их дизайн всё-таки. И до меня кстати только сейчас дошло, что там же аллюзия на Эбби Роуд >< А на той фотографии с чей-то медиатекой – на стене плакатик с Pilar Stupa...

По тексту. Я всё смотрю на этот нагнетающий рефрен – почему мне кажется, что этот приём отдает По и Томпсоном и вообще тем периодом? С тем, сколько человек читал, неудивительно, что он умеет оперировать такими штуками, но вот где он это выцепил... Или это японское всё же?

2013-10-29 в 01:22 

feurio2
Devalmy Видимо, отвечать я буду сильно по частям - мысли разбредаются.

Про двух авторов музыки - это смешно, конечно, очень. То есть мы же знаем, что в определенных вещах Иссэй, скажем так, сильно постоянен. И песен, что он пишет, это сильно касается, и узнать эти песни можно не глядя в буклет^^ И понятно, что именно он эту мелодию припер, а Хикару был вынужден с ней ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ.

btw, мне очень интересно, что же было в Суисайдс, раз потом пошло такое. Человек же говорит, что они каверы не играли никогда, а сразу какой-то оригинальный материал насочиняли.

Куда это по жанру... Если отставить в сторону мои вечные шутки про КСП, то обычно в англоязычной прессе к такому присобачивают ярлык singer-songwriter. Не бог весь какое определение, но компания там неплохая: Леннон с Маккартни, светлой памяти Лу Рид, Леонард Коэн, Нил Янг, Дилан, и прочие по мелочи. БГ наш местами туда же.

Вообще, кстати, потрясающе, сколько у них аллюзий на битлов, вплоть до обложек и прямых пересказов текстов, я никогда раньше не задумывалась...

URL
2013-10-30 в 01:18 

Devalmy
BadLemon.ru
И понятно, что именно он эту мелодию припер, а Хикару был вынужден с ней ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ.
Ну я потому и полезла проверить, что меня уши не обманывают, как ты понимаешь:P Оно просто в итоге получается такая странная смесь, что вроде уже и Иссэй не Иссэй, потому что из неё очевидно торчат уши гитариста здесь и там, но и Хикару ещё не Хикару. Просто когда слышишь его почерк вот хотя бы в виде намеков, как здесь, автоматически ждешь, что целое будет иметь вменяемую форму. В этом плане Film и 真夜中のかげろう они какие-то завершённые что-ли, хотя авторство первой вообще целиком отдано Иссэю, но Хикару там есть и это слышно. А эта, она не то, что недоделанная... она вот как если бы ты вдруг БГ услышал не будучи выходцем с постсоветского пространства, со стороны, что нам, в силу того, что мы выросли на нём кто пассивно, кто активно, сделать трудно – он слишком в нас вошел, хотим мы того или нет, в нашу картину мира. И оно такое, до дрожи, печально знакомое, что ты радуешься, что у Иссэя не было возможности заниматься подобными экзерсисами много и вообще стать исполнителем подобного рода. В этом месте нужно оговориться, что я не имею ввиду никак охаять БГ или эту песню и вовсе не имею ввиду ставить их на одну доску. Она хорошая, просто вот в какую-то странную сторону анализировать заставляет. Второй день, аы Под "как если бы ты вдруг БГ услышал не будучи выходцем с постсоветского пространства" я имею ввиду то, что оно (сейчас для меня воспринимается как) некий субпродукт из множества референсов европейских и американских – и это хорошо и прекрасно, что люди равнялись на такие планки, но вот только этот субпродукт так и не стал планкой где бы то ни было вне постсоветского пространства, пусть там и отличные тексты порой были. Не то, что он должен был... просто когда ты слышишь наконец своё со стороны, ты внезапно понимаешь, как у нас всё... безрадостно было в общем и целом. Короче я извиняюсь, меня всё упорно не в ту степь уводит. А ещё я могу гнать, как всегда, почем зря, особенно с недосыпа

Возвращаясь к песне – мне почему ещё чудится некое недо-: мы все слышали, как Хикару обыграл эхо в одноимённой песне. Здесь в общем-то придыхание Иссэя вполне работает на звук сыпящегося песка, но я не могу не думать о том, как бы Хикару его обыграл, если бы ему дали строить всю мелодию самому.

мне очень интересно, что же было в Суисайдс, раз потом пошло такое.
Это особенно интересно в том ключе, что в Суисайдс же ещё Кен был. И судя по тому, что эти двое говорили в интервью, он уже тогда аранжировал. А в плане жанров Кен не менее сильно постоянен, чем его друг.

то обычно в англоязычной прессе к такому присобачивают ярлык singer-songwriter.
Хороший термин и компания, о дааа
:P

По поводу аллюзий на Битлов – удивительно, что при таком раскладе Иссэй отказался Yesterday петь. Или наоборот нет – у него всё слишком хорошо с самокритикой... Но я этого тоже долгое время не замечала, собственно до тех пор, пока нам не попались те сканы с сетлистом какого-то трехдневного ивента, где они Lucy in the sky with diamonds исполняли. Но вообще интересно, откуда оно. То есть, конечно, Битлы это некий рельефообразующий фактор априори для всех, но как-то никто из группы никогда не упоминал их прямо или косвенно... Хотя TSoM они вроде тоже не, а однако...

2013-10-31 в 23:56 

feurio2
По тексту. Я всё смотрю на этот нагнетающий рефрен – почему мне кажется, что этот приём отдает По и Томпсоном и вообще тем периодом? С тем, сколько человек читал, неудивительно, что он умеет оперировать такими штуками, но вот где он это выцепил... Или это японское всё же?

Devalmy Знаешь, вот на этом пункте я озадачилась весьма серьезно. Я как-то не поверила, что японская поэзия ограничивается хайку и танка^^ И я-таки была права. Вот ту про это пишут отдельно: world-japan.livejournal.com/309346.html Больше пока не нашла, но отсюда можно копать дальше.
То есть он мог отчасти опираться и на японских авторов тоже вполне.

Ну, и, кроме всего прочего, Лу Рид однозначно выводит на По.

А еще я думаю, если брать именно рок-н-ролльный формат, его ритмическую основу, на которую тексты сильно завязаны, то у него не было другого выхода, как пытаться как-то адаптировать западную рок-н-ролльную поэзию на японский. Ровно так же БГ и Майк решали эту проблему у нас, в рамках на русский. Отсюда, собственно, частично заимствованная система образов, разбавленная образами из традиционной японкой поэзии. Я каждый раз наблюдаю этот коктейль совершенно завороженно...

URL
2013-11-01 в 10:53 

Devalmy
BadLemon.ru
feurio2, я видимо тоже буду комментить кусками по мере осмысления. Я тут внезапно вспомнила, что в одном небезызвестном нам с тобой интервью человек в ответ на вопрос о том, какие стихи он писал, упомянул Таникаву Сюнтаро в качестве любимого поэта (я тебе кинула в почту, там ещё и по поводу рока пассаж хороший). Если пробить оного через Вики, то окажется, что он один из крупнейших представителей гэндайси, школы символизма, которая упоминается в материале по той ссылке, что ты привела (мне там кстати понравилось в самом конце: "несмотря на все европейские изыски, тут по-прежнему вылазит и дзен, и пресловутая отстраненность Басё... Одним словом, на самом деле, ничего никуда не делось" – как раз то, о чём ты вчера говорила). И собственно, про самого автора: "для него характерен минималистский стиль стихотворений, зачастую имеющих форму определений, которые, как и в музыке композиторов-минималистов, построены на многочисленных псевдоповторах".
Ыть.
Вики пишет, что найти его можно в издании "Голоса вещей. Послевоенная японская поэзия гэндайси"// М. 1989 в переводе всё того же Долина.
На рутрекере не смотрела, но если не найдётся, сгоняю в Маяковку, мне туда давно нужно.

В общем я как всегда – изобретаю велосипед, вместо того, чтобы включить память и обратиться к известным материалам.

то у него не было другого выхода, как пытаться как-то адаптировать западную рок-н-ролльную поэзию на японский. Ровно так же БГ и Майк решали эту проблему у нас, в рамках на русский.
Вот кстати что любопытно – это же надо знать западную рок-н-ролльную поэзию, чтобы её куда-то там адаптировать, верно?
Отсюда у меня три замечания:
а) знание языка, ибо как без;
б) человек упорно утверждает, что до определенного момента вообще не слушал рок, но база у него тем не менее имеется, и не плохая.
в) я вот навскидку не могу вспомнить, чтобы там кто-то ещё особо именно что адаптировал западную рок-н-ролльную поэзию. БТ это сферическая вещь в себе, Лунаси всякие – вообще ни о чём, Иксы – какой-то готишный бдсм по текстам. У Генета была как мне видится вообще некая пародия на готику. СБ и Эндо сольный это тоже такая тундра имени последнего, я не в плохом смысле, а в смысле замкнутости на себя. Остальное плохо себе представляю. Надо порыть кругозора ради, что там Морри писал с его любовью к западным философам. Это я про ярчайших представителей, так сказать.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Уснувший в Армагеддоне

главная